Monday, December 12, 2011

华语读音


读小学的时候,由于是华小,课本除了一本英文之外,其余的科目如地理、历史、数学等都是以华文为媒介语。
当时的教师,很多都是从中国聘请过来的。他们在祖国乡下念书是以方言为主,所以很多老师都不会说纯正的华语,大多数带有浓厚的方言乡音。
小学生年纪小,老师教什么就读什么,所以很多字词都跟着老师念,有的是广东音,有的是客家音,福建音,南腔北调,反正都不是正确的华语读音。 后来升上中学,年纪渐长,从电台广播、电影,电视节目对白中发觉他们有好多字词的发音和老师教的不一样,才开始留意,改正了很多错误的读法。一方面也勤于翻查辞典,自我纠正了许多不正确的读音。
当年读错的字相当多,特举一些较普遍的和大家一起研究,看你们是否也有犯上同样的错误:
瑞狮的瑞 误读为睡 正音:锐rui
药丸的丸 误读为圆 正音:完wan
睡眠的眠 误读为民 正音:绵mian
米粥的粥 误读为竹 正音:周zhou
小溪的溪 误读为妻 正音:希xi
松柏的松 误读为雄 正音:嵩song
铁锅的锅 误读为窝 正音:郭guo
曹丕的丕 误读为杯 正音:批pi
敏捷的捷 误读为建 正音:结jie
纤维的纤 误读为千 正音:先xian
地震的震 误读为整 正音:阵zhen
垂涎的涎 误读为延 正音:弦xian
鱼虾的虾 误读为霞 正音:瞎xia
螃蟹的蟹 误读为鞋 正音:谢xie
快乐的乐 误读为落 正音:勒le
膝盖的膝 误读为七 正音:西xi
琼州的琼 误读为群 正音:穷qiong
活跃的跃 误读为耀 正音:悦yue
以上所列举的都是当年读错的字,当然错的肯定不止这一些,可是一时之间也想不起来了。
话说回来,当年来自中国乡下的老师们,除了读音稍有瑕疵之外,他们的国学基础深厚,尤其是古文诗词,更是时下本地华文老师难望其项背的。他们对本地华文教育的贡献是极大的。